Má se za to, že šerpové, kteří úzce spolupracují se západními cestovateli a horolezci, záměrně špatně přeložili metoh-kangmi pomocí „ohavného“ překladu, aby si udělali legraci a vyděsili evropské horolezce. Západní publikace pak toto jméno zvěčnily.
Má se za to, že šerpové, kteří úzce spolupracují se západními cestovateli a horolezci, záměrně špatně přeložili metoh-kangmi pomocí „ohavného“ překladu, aby si udělali legraci a vyděsili evropské horolezce. Západní publikace pak toto jméno zvěčnily.